Disponible en: English

Organizaciones Asociadas

Aldine ISD colabora con muchos de sus socios comunitarios para proporcionar recursos a las familias de Aldine que lo necesitan. El distrito ha proporcionado una lista de recursos comunitarios para asegurar que los estudiantes y sus familias puedan acceder a la asistencia.

La YMCA tiene como objetivo fortalecer las comunidades y empoderar a los jóvenes con programas tales como:

  • Cuidado Infantil y Campamentos
  • Salud y Bienestar
  • Deportes Juveniles
  • Distribución de Alimentos

500 Greens Road, (cerca del Parque Tom Wussow), Houston, 77060
832.484.9622
Sitio web

BakerRipley tiene muchos centros en todo Houston que conectan a las comunidades de Houston con recursos y programas locales. Los servicios incluyen:

  • Asistencia para Servicios Públicos
  • Clases de ESL y GED
  • Clases de Promoción de la Salud
  • Becas para el Pago del Cuidado Infantil

3000 Aldine Mail Route Road
Houston, TX 77039
346.570.4463
Sitio web

Buckner proporciona servicios y programas a niños y familias que carecen de necesidades básicas o que necesitan apoyo familiar y otros recursos.

  • Despensa de alimentos abastecida con productos de higiene, artículos para el hogar, útiles escolares y otros productos.
  • Programa de Preparación para el Empleo
  • Coaching Familiar
  • Eventos Comunitarios

8600 Sweetwater Lane
Houston, TX 77037
281.449.4828
Sitio web

El Distrito de Gestión de East Aldine proporciona recursos a la comunidad mientras trabaja para mejorar la calidad de vida en el área de East Aldine a través de la seguridad pública y la salud, el desarrollo económico, el transporte y más. Otros recursos que proporciona el Distrito de Gestión de East Aldine:

  • Capacitación
  • Asistencia para la Recuperación de Desastres
  • Servicios Vecinales
  • Eventos Comunitarios

2909 East Aldine Amphitheatre Dr.
Suite 200
Houston, TX 77039
713.595.1232
Sitio web

Asistencia para Almacenamiento y Cajas

U-Haul

U-Haul Ofrece 30 Días de Almacenamiento Gratuito y U-Box a las Víctimas de Inundaciones de Houston – las Compañías U-Haul de East Houston, West Houston, Gulf Coast Texas y los Centros de Almacenamiento U-Haul de Houston están ofreciendo unidades de almacenamiento gratuitas y contenedores U-Box a las personas y familias afectadas en cualquier instalación de almacenamiento propiedad y operada por U-Haul en el área donde haya disponibilidad.

U-Haul Storage Centers of Houston2415 S. Dairy Ashford RoadHouston, TX 77077(281) 531-4022Jewish Community Center of HoustonCentro Comunitario Judío de Houston5601 S Braeswood Blvd. Houston, TX 77096 713-729-3200 The ERJCC will have boxes and packing materials available beginning Tuesday afternoon, April 20, 2016.5601 S Braeswood Blvd. Houston, TX 77096 713-729-3200 El ERJCC tendrá cajas y materiales de embalaje disponibles a partir de la tarde del martes, 20 de abril de 2016.http://www.erjcchouston.org/http://www.erjcchouston.org/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.erjcchouston.org/http://www.erjcchouston.org/Claims AssistanceAsistencia para ReclamosFEMA (Federal Emergency Management Agency)FEMA (Agencia Federal para el Manejo de Emergencias)1-800-621-FEMA (3362) / TTY (800) 462-7585 www.DisasterAssistance.gov/ web enabled mobile device at1-800-621-FEMA (3362) / TTY (800) 462-7585 www.DisasterAssistance.gov/ dispositivo móvil habilitado para web en_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.disasterassistance.gov/http://www.disasterassistance.gov/http://m.fema.gov/http://m.fema.gov/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerm.fema.govm.fema.govApply for Assistance by calling, applying on-line or using web app. Documents you need to apply:Solicite Asistencia llamando, aplicando en línea o usando la aplicación web. Documentos que necesita para aplicar:Social Security numberNúmero de Seguro SocialCurrent and pre-disaster addressDirección actual y antes del desastreA telephone number where you can be contactedUn número de teléfono donde se le pueda contactarInsurance informationInformación del seguroTotal household annual incomeIngreso anual total del hogarA routing and account number from your bank (if you want funds directly transferred)Un número de ruta y cuenta de su banco (si desea que los fondos se transfieran directamente)A description of your losses that were caused by the disaster https://www.fema.gov/apply-assistanceUna descripción de sus pérdidas causadas por el desastre https://www.fema.gov/apply-assistancehttps://www.fema.gov/apply-assistancehttps://www.fema.gov/apply-assistance_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerA summary of key federal disaster aid programs that can be made available as needed and warranted for the State of Texas (go to link below for complete article):Un resumen de los programas clave de ayuda federal para desastres que pueden estar disponibles según sea necesario y justificado para el Estado de Texas (vaya al enlace a continuación para el artículo completo):Rental payments for temporary housing for those whose homes are unlivable. Initial assistance may be provided for up to three months for homeowners and at least one month for renters. Assistance may be extended.Pagos de alquiler para vivienda temporal para aquellos cuyas casas no son habitables. La asistencia inicial puede proporcionarse por hasta tres meses para propietarios de viviendas y al menos un mes para inquilinos. La asistencia puede extenderse.Grants for home repairs and replacement of essential household items not covered by insurance Grants to replace personal property and help meet medical, dental, funeral, transportation and other serious disaster-related needs not covered by insurance or other aid programsSubvenciones para reparaciones del hogar y reemplazo de artículos esenciales del hogar no cubiertos por el seguro. Subvenciones para reemplazar propiedad personal y ayudar a cubrir necesidades médicas, dentales, funerarias, de transporte y otras necesidades graves relacionadas con el desastre que no estén cubiertas por el seguro u otros programas de ayuda.Unemployment payments up to 26 weeks for workers who temporarily lost jobs because of the disaster and who do not qualify for state benefits, such as self-employed individualsPagos por desempleo de hasta 26 semanas para trabajadores que temporalmente perdieron sus empleos debido al desastre y que no califican para beneficios estatales, como los trabajadores autónomos.Low-interest loans to cover residential losses not fully compensated by insurance. Loans available up to $200,000 for primary residence; $40,000 for personal property, including renter losses. Loans available up to $2 million for business property losses not fully compensated by insurance. Loans up to $2 million for small businesses, small agricultural cooperatives and most private, non-profit organizations of all sizes that have suffered disaster-related cash flowPréstamos a bajo interés para cubrir pérdidas residenciales no completamente compensadas por el seguro. Préstamos disponibles de hasta $200,000 para la residencia principal; $40,000 para propiedad personal, incluidas las pérdidas de inquilinos. Préstamos disponibles de hasta $2 millones para pérdidas de propiedad comercial no completamente compensadas por el seguro. Préstamos de hasta $2 millones para pequeñas empresas, pequeñas cooperativas agrícolas y la mayoría de las organizaciones privadas sin fines de lucro de todos los tamaños que han sufrido problemas de flujo de efectivo relacionados con el desastre.Other relief programs: Crisis counseling for those traumatized by the disaster; income tax assistance for filing casualty losses; advisory assistance for legal, veterans’ benefits and social security matters.http://www.csd.hctx.net/Article.aspx?ArticleID=2101Otros programas de ayuda: Asesoramiento en crisis para aquellos traumatizados por el desastre; asistencia con impuestos sobre la renta para presentar pérdidas por siniestros; asistencia consultiva para asuntos legales, beneficios para veteranos y asuntos de seguridad social.http://www.csd.hctx.net/Article.aspx?ArticleID=2101http://www.csd.hctx.net/Article.aspx?ArticleID=2101http://www.csd.hctx.net/Article.aspx?ArticleID=2101_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerWater Damage ClaimsReclamaciones por Daños por AguaA complete resource for handling claims, whom to contact, understanding the flood insurance filing process and great tips (such as take pictures before throw anything out or do repairs or clean-up)Un recurso completo para manejar reclamaciones, a quién contactar, entender el proceso de presentación de seguros contra inundaciones y excelentes consejos (como tomar fotos antes de desechar cualquier cosa o hacer reparaciones o limpieza).http://www.tdi.texas.gov/pubs/consumer/cb074.htmlhttp://www.tdi.texas.gov/pubs/consumer/cb074.html_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.tdi.texas.gov/pubs/consumer/cb074.htmlhttp://www.tdi.texas.gov/pubs/consumer/cb074.htmlAssistance Across CountiesAsistencia en Todos los CondadosAmerican Red CrossCruz Roja AmericanaStatewide Hotline 877-500-8645 Disaster Assistance – for disaster victims, including floods Shelter – several shelters have been set up for those who have been displaced by the flooding. The shelters provide meals, snacks and cots. For list of shelters by county:Línea Directa Estatal 877-500-8645 Asistencia por Desastre – para víctimas de desastres, incluidas inundaciones Refugio – se han establecido varios refugios para aquellos que han sido desplazados por las inundaciones. Los refugios proporcionan comidas, refrigerios y camas. Para la lista de refugios por condado:Red Cross Texas Gulf CoastCruz Roja Costa del Golfo de Texashttps://redcrosstexasgulfcoast.wordpress.com/https://redcrosstexasgulfcoast.wordpress.com/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttps://redcrosstexasgulfcoast.wordpress.com/https://redcrosstexasgulfcoast.wordpress.com/Catholic Charities of Galveston-HoustonCaridades Católicas de Galveston-HoustonAssistance: 1-866-649-5862 Offices in Houston, Richmond, Galveston Texas City
Disaster Recovery – provide response coordination and short-term and long-term recovery services to individuals and families dealing with the aftermath of natural disasters like hurricanes, floods and other catastrophesAsistencia: 1-866-649-5862 Oficinas en Houston, Richmond, Galveston Texas City
Recuperación de Desastres – proporcionan coordinación de respuesta y servicios de recuperación a corto y largo plazo a individuos y familias que enfrentan las secuelas de desastres naturales como huracanes, inundaciones y otras catástrofes.http://catholiccharities.org/our-services/strengthening-families/disaster-relief/http://catholiccharities.org/our-services/strengthening-families/disaster-relief/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://catholiccharities.org/our-services/strengthening-families/disaster-relief/http://catholiccharities.org/our-services/strengthening-families/disaster-relief/Jewish Family ServiceServicio Familiar Judío713-667-9336 Main / 713-364-5021 Storm Helpline 4131 S. Braeswood Houston, Texas 77025713-667-9336 Principal / 713-364-5021 Línea de Ayuda para Tormentas 4131 S. Braeswood Houston, Texas [email protected]@gmail.comServing those affected in Harris and Fort Bend counties – affected by the April 2016 Storm, please call – we are returning calls as fast as possible. We are assessing how we can offer assistance – in the past, with raised funds, it has been through gift cards, physical labor, etc. to help with basic services and home repair. We also offer crisis counseling.Atendiendo a los afectados en los condados de Harris y Fort Bend – afectados por la Tormenta de abril de 2016, por favor llame – estamos devolviendo las llamadas lo más rápido posible. Estamos evaluando cómo podemos ofrecer asistencia – en el pasado, con fondos recaudados, ha sido a través de tarjetas de regalo, trabajo físico, etc. para ayudar con servicios básicos y reparaciones del hogar. También ofrecemos asesoramiento en crisis.http://www.jfshouston.org/floodAssistance_survivors.phphttp://www.jfshouston.org/floodAssistance_survivors.php_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.jfshouston.org/floodAssistance_survivors.phphttp://www.jfshouston.org/floodAssistance_survivors.phpThe Salvation Army – Houston Area CommandEl Ejército de Salvación – Comando del Área de Houston1500 Austin Street1500 Austin StreetHouston, TX 77002Houston, TX 77002713-752-0677 Hours of Operations: Monday – Friday 8:30am–4:30pm Disaster Relief and Emergency Response – when a natural disaster occurs, The Salvation Army moves into action to meet the needs of the survivors by providing emotional support, meals, mobile canteen, clean-up kits, comfort kits and shelter.713-752-0677 Hours of Operations: Monday – Friday 8:30am–4:30pm Disaster Relief and Emergency Response – when a natural disaster occurs, The Salvation Army moves into action to meet the needs of the survivors by providing emotional support, meals, mobile canteen, clean-up kits, comfort kits and shelter.http://disaster.salvationarmyusa.org/index.phphttp://disaster.salvationarmyusa.org/index.php_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://disaster.salvationarmyusa.org/index.phphttp://disaster.salvationarmyusa.org/index.phpSociety of St. Vincent de Paul Galveston-HoustonSociedad de San Vicente de Paúl Galveston-HoustonAdmin Office
2403 Holcombe Blvd. Houston, TX 77021 713-741-8234 (Admin) SVDP programs are located through-out Harris and surrounding counties, usually staffed by volunteers at local churches. Disaster Relief – when disaster strikes, SVDP steps in to help. The Society works to provide basic needs in terms of food, clothing, and furniture or other home goods that may need to be replaced in the event of a natural disaster.Oficina Administrativa
2403 Holcombe Blvd. Houston, TX 77021 713-741-8234 (Administración) Los programas de SVDP están ubicados en todo el condado de Harris y los condados circundantes, generalmente atendidos por voluntarios en iglesias locales. Ayuda en Desastres – cuando ocurre un desastre, SVDP interviene para ayudar. La Sociedad trabaja para proporcionar necesidades básicas en términos de alimentos, ropa y muebles u otros bienes del hogar que puedan necesitar ser reemplazados en caso de un desastre natural.http://www.svdphouston.org/serviceshttp://www.svdphouston.org/services_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.svdphouston.org/serviceshttp://www.svdphouston.org/servicesUnited WayUnited WayHelpline “211” or 713-957-HELP 7 days, 24 hours •List of community resources, such as agencies that provide rent, food, GED classes, legal aid, holiday meals, etc.- by zip code • Link to crisis lines • Special help for seniors and veterans • Can reach live Health and Human Services rep (Medicaid, TANF, food stamps) M-F 8am-8pm or call 24/ 7 to check case status • Disaster related info alsoLínea de Ayuda “211” o 713-957-HELP 7 días, 24 horas •Lista de recursos comunitarios, como agencias que proporcionan alquiler, alimentos, clases de GED, asistencia legal, comidas festivas, etc.- por código postal • Enlace a líneas de crisis • Ayuda especial para ancianos y veteranos • Puede comunicarse con un representante en vivo de Servicios de Salud y Humanos (Medicaid, TANF, cupones de alimentos) de L-V 8am-8pm o llamar 24/7 para verificar el estado del caso • Información relacionada con desastres tambiénhttp://www.unitedwayhouston.org/http://www.unitedwayhouston.org/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerwww.unitedwayhouston.orgwww.unitedwayhouston.orgHouston AreaÁrea de Houston“311”“311”Can provide information on how to file with FEMA, get City assistance and will link the most vulnerable citizens (i.e. seniors, disabled) with volunteer help (such as clean-up).Puede proporcionar información sobre cómo presentar una solicitud con FEMA, obtener asistencia de la Ciudad y vincular a los ciudadanos más vulnerables (es decir, ancianos, discapacitados) con ayuda voluntaria (como limpieza).Find Your Towed CarEncuentra Tu Auto RemolcadoIf you had to abandon your vehicle, it will likely get towed. If that happened, please visitSi tuvo que abandonar su vehículo, probablemente será remolcado. Si eso sucedió, por favor visite_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerwww.findmytowedcar.com to find the location to which your car was towed.www.findmytowedcar.com para encontrar la ubicación a la que fue remolcado su automóvil.http://www.findmytowedcar.com/http://www.findmytowedcar.com/Memorial Assistance MinistriesMinisterios de Asistencia Memorial713-574-7533 / 713-574-7536 (para Español) 1625 Blalock Road, Houston TX 77080 MUST RESIDE IN SERVICE AREA: 77008, 77009, 77018, 77022, 77024, 77037, 77039, 77040, 77041, 77043, 77055, 77076, 77079, 77080, 77088, 77091, 77092 While MAM is not an official First Responder, families in the area turn to us during times of crisis for help and we will do what we can to help. MAM will be helping families in our service area with: Metro Money for families whose cars have been flooded; Furniture, especially new mattresses and bed linens; Necessary home goods that need replacement; Toiletries, diapers, cleaning supplies; Rent assistance for families who have to relocate, as appropriate and available. PLEASE contact us or go to our website if you have items or monetary donations.713-574-7533 / 713-574-7536 (para Español) 1625 Blalock Road, Houston TX 77080 DEBE RESIDIR EN EL ÁREA DE SERVICIO: 77008, 77009, 77018, 77022, 77024, 77037, 77039, 77040, 77041, 77043, 77055, 77076, 77079, 77080, 77088, 77091, 77092 Aunque MAM no es un Primer Respondedor oficial, las familias en el área recurren a nosotros en tiempos de crisis para obtener ayuda y haremos lo que podamos para ayudar. MAM estará ayudando a las familias en nuestra área de servicio con: Dinero para Metro para familias cuyos autos han sido inundados; Muebles, especialmente colchones nuevos y ropa de cama; Bienes necesarios para el hogar que necesitan ser reemplazados; Artículos de tocador, pañales, suministros de limpieza; Asistencia para el alquiler para familias que tienen que reubicarse, según sea apropiado y disponible. POR FAVOR contáctenos o visite nuestro sitio web si tiene artículos o donaciones monetarias.http://www.maministries.org/http://www.maministries.org/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.maministries.org/http://www.maministries.org/Northwest Assistance MinistriesMinisterios de Asistencia del Noroeste15555 Kuykendahl Houston, TX 77090 281-885-4555 The Assistance Program accepts clients living in the following 17 zip code areas; 77014, 77032, 77038, 77050, 77060, 77064, 77066, 77067, 77068, 77069, 77070, 77073, 77086, 77090, 77379, 77388, and 77389. The Emergency Basic Needs Program offers a variety of emergency services including food, prescriptions (non-narcotic), gasoline vouchers, bus tokens, clothing, financial help with rent/mortgage, school supplies, and holiday food and toys. NAM’s Assistance Program does not help with utility bills. (Please call the United Way Help Line at 211 for assistance with your electric bill.) Flood Relief Information Meeting
Tuesday, April 26, 2016
A meeting will be held Tuesday, April 26 to provide important information and resources for neighbors who have been impacted by recent flooding.15555 Kuykendahl Houston, TX 77090 281-885-4555 El Programa de Asistencia acepta clientes que viven en las siguientes 17 áreas de código postal; 77014, 77032, 77038, 77050, 77060, 77064, 77066, 77067, 77068, 77069, 77070, 77073, 77086, 77090, 77379, 77388 y 77389. El Programa de Necesidades Básicas de Emergencia ofrece una variedad de servicios de emergencia que incluyen alimentos, recetas (no narcóticas), vales de gasolina, fichas de autobús, ropa, ayuda financiera con el alquiler/hipoteca, útiles escolares y alimentos y juguetes para las fiestas. El Programa de Asistencia de NAM no ayuda con las facturas de servicios públicos. (Por favor, llame a la Línea de Ayuda de United Way al 211 para asistencia con su factura de electricidad.) Reunión de Información sobre Ayuda por Inundaciones
Martes, 26 de abril de 2016
Se llevará a cabo una reunión el martes 26 de abril para proporcionar información y recursos importantes para los vecinos que han sido afectados por las recientes inundaciones.http://namonline.org/get-help/http://namonline.org/get-help/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://namonline.org/get-help/http://namonline.org/get-help/Mission GreenspointMission Greenspoint11947 N. Freeway11947 N. FreewayHouston, TX 77060Houston, TX 77060281-872-1422 Food Pantry/Clothes Closet, English as a second language (ESL), Greenspoint Pregnancy Assistance Center, Biblical Counseling, Holiday Events, Project Right Start / School Supplies, Annual Christmas Toy Store281-872-1422 Food Pantry/Clothes Closet, English as a second language (ESL), Greenspoint Pregnancy Assistance Center, Biblical Counseling, Holiday Events, Project Right Start / School Supplies, Annual Christmas Toy Storehttp://www.missiongreenspoint.com/http://www.missiongreenspoint.com/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.missiongreenspoint.com/http://www.missiongreenspoint.com/Buckner Family Hope CenterBuckner Family Hope Center4700 Aldine Mail Rt.4700 Aldine Mail Rt.Houston, TX 77039Houston, TX 77039281-449-4828 Buckner Family Hope Center, originally known as «Aldine YOUTH», was founded in 1990 as a nonprofit grassroots organization committed to improving the lives of youth and their families in our low income community. Emphasis is placed on family healing and helping our at- risk youth to have a productive and healthy future. Over 25 educational, vocational, social, and recreational services are offered at the center. Family, inter-generational, and multicultural participation ensures an effective outcome for the community.281-449-4828 Buckner Family Hope Center, originally known as «Aldine YOUTH», was founded in 1990 as a nonprofit grassroots organization committed to improving the lives of youth and their families in our low income community. Emphasis is placed on family healing and helping our at- risk youth to have a productive and healthy future. Over 25 educational, vocational, social, and recreational services are offered at the center. Family, inter-generational, and multicultural participation ensures an effective outcome for the community.Flood Relief AssistanceAsistencia por InundacionesThe Houston Food Bank distributes food throughout Houston to help tackle food insecurity. In combination with various partners, the food bank provides food and other necessities to Houstonians in need. Programs the food bank provides:El Banco de Alimentos de Houston distribuye alimentos en toda Houston para ayudar a combatir la inseguridad alimentaria. En combinación con varios socios, el banco de alimentos proporciona alimentos y otras necesidades a los habitantes de Houston que lo necesitan. Programas que proporciona el banco de alimentos:_blank_blanknoopenernoopenerhttps://www.houstonfoodbank.org/our-programs/https://www.houstonfoodbank.org/our-programs/Community Assistance for state-funded programs such as SNAP.Asistencia Comunitaria para programas financiados por el estado como SNAP.Backpack Buddy – nutritious food sent home to children over the weekendBackpack Buddy – alimentos nutritivos enviados a casa con los niños durante el fin de semanaSchool Market – food given to middle and high school student and their families while conveniently being located on a school campusSchool Market – alimentos entregados a estudiantes de secundaria y preparatoria y sus familias, convenientemente ubicados en un campus escolarSenior Box Program – a monthly food box given to low-income seniorsSenior Box Program – una caja de alimentos mensual entregada a personas mayores de bajos ingresosHouston Food Bank North Branch
146 Knobcrest Dr.
Houston, TX 77060
713.223.3700Houston Food Bank North Branch
146 Knobcrest Dr.
Houston, TX 77060
713.223.3700https://www.houstonfoodbank.org/https://www.houstonfoodbank.org/_blank_blanknoopenernoopenerWebsiteSitio webHouston Food Bank Houston Food BankUnited Way of Greater Houston builds communities together by providing opportunities through several programs and services such as:United Way of Greater Houston construye comunidades juntas proporcionando oportunidades a través de varios programas y servicios tales como:HealthcareAtención médicaBasic needsNecesidades básicasEarly Childhood Youth DevelopmentDesarrollo Infantil y JuvenilFinancial StabilityEstabilidad FinancieraFor immediate assistance, call the 211 Texas / United Way HELPLINE.Para asistencia inmediata, llame a la 211 Texas / United Way HELPLINE.https://unitedwayhouston.org/what-we-do/211-texas-united-way-helpline/https://unitedwayhouston.org/what-we-do/211-texas-united-way-helpline/_blank_blanknoopenernoopenerhttps://unitedwayhouston.org/help-seekers/https://unitedwayhouston.org/help-seekers/_blank_blanknoopenernoopenerWebsiteSitio webUnited Way of Greater HoustonUnited Way del Gran Houston

Jewish Community Center of HoustonCentro Comunitario Judío de Houston5601 S Braeswood Blvd. Houston, TX 77096 713-729-3200 The ERJCC will have boxes and packing materials available beginning Tuesday afternoon, April 20, 2016.5601 S Braeswood Blvd. Houston, TX 77096 713-729-3200 El ERJCC tendrá cajas y materiales de embalaje disponibles a partir de la tarde del martes, 20 de abril de 2016.http://www.erjcchouston.org/http://www.erjcchouston.org/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.erjcchouston.org/http://www.erjcchouston.org/Claims AssistanceAsistencia para ReclamosFEMA (Federal Emergency Management Agency)FEMA (Agencia Federal para el Manejo de Emergencias)1-800-621-FEMA (3362) / TTY (800) 462-7585 www.DisasterAssistance.gov/ web enabled mobile device at1-800-621-FEMA (3362) / TTY (800) 462-7585 www.DisasterAssistance.gov/ dispositivo móvil habilitado para web en_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.disasterassistance.gov/http://www.disasterassistance.gov/http://m.fema.gov/http://m.fema.gov/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerm.fema.govm.fema.govApply for Assistance by calling, applying on-line or using web app. Documents you need to apply:Solicite Asistencia llamando, aplicando en línea o usando la aplicación web. Documentos que necesita para aplicar:Social Security numberNúmero de Seguro SocialCurrent and pre-disaster addressDirección actual y antes del desastreA telephone number where you can be contactedUn número de teléfono donde se le pueda contactarInsurance informationInformación del seguroTotal household annual incomeIngreso anual total del hogarA routing and account number from your bank (if you want funds directly transferred)Un número de ruta y cuenta de su banco (si desea que los fondos se transfieran directamente)A description of your losses that were caused by the disaster https://www.fema.gov/apply-assistanceUna descripción de sus pérdidas causadas por el desastre https://www.fema.gov/apply-assistancehttps://www.fema.gov/apply-assistancehttps://www.fema.gov/apply-assistance_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerA summary of key federal disaster aid programs that can be made available as needed and warranted for the State of Texas (go to link below for complete article):Un resumen de los programas clave de ayuda federal para desastres que pueden estar disponibles según sea necesario y justificado para el Estado de Texas (vaya al enlace a continuación para el artículo completo):Rental payments for temporary housing for those whose homes are unlivable. Initial assistance may be provided for up to three months for homeowners and at least one month for renters. Assistance may be extended.Pagos de alquiler para vivienda temporal para aquellos cuyas casas no son habitables. La asistencia inicial puede proporcionarse por hasta tres meses para propietarios de viviendas y al menos un mes para inquilinos. La asistencia puede extenderse.Grants for home repairs and replacement of essential household items not covered by insurance Grants to replace personal property and help meet medical, dental, funeral, transportation and other serious disaster-related needs not covered by insurance or other aid programsSubvenciones para reparaciones del hogar y reemplazo de artículos esenciales del hogar no cubiertos por el seguro. Subvenciones para reemplazar propiedad personal y ayudar a cubrir necesidades médicas, dentales, funerarias, de transporte y otras necesidades graves relacionadas con el desastre que no estén cubiertas por el seguro u otros programas de ayuda.Unemployment payments up to 26 weeks for workers who temporarily lost jobs because of the disaster and who do not qualify for state benefits, such as self-employed individualsPagos por desempleo de hasta 26 semanas para trabajadores que temporalmente perdieron sus empleos debido al desastre y que no califican para beneficios estatales, como los trabajadores autónomos.Low-interest loans to cover residential losses not fully compensated by insurance. Loans available up to $200,000 for primary residence; $40,000 for personal property, including renter losses. Loans available up to $2 million for business property losses not fully compensated by insurance. Loans up to $2 million for small businesses, small agricultural cooperatives and most private, non-profit organizations of all sizes that have suffered disaster-related cash flowPréstamos a bajo interés para cubrir pérdidas residenciales no completamente compensadas por el seguro. Préstamos disponibles de hasta $200,000 para la residencia principal; $40,000 para propiedad personal, incluidas las pérdidas de inquilinos. Préstamos disponibles de hasta $2 millones para pérdidas de propiedad comercial no completamente compensadas por el seguro. Préstamos de hasta $2 millones para pequeñas empresas, pequeñas cooperativas agrícolas y la mayoría de las organizaciones privadas sin fines de lucro de todos los tamaños que han sufrido problemas de flujo de efectivo relacionados con el desastre.Other relief programs: Crisis counseling for those traumatized by the disaster; income tax assistance for filing casualty losses; advisory assistance for legal, veterans’ benefits and social security matters.http://www.csd.hctx.net/Article.aspx?ArticleID=2101Otros programas de ayuda: Asesoramiento en crisis para aquellos traumatizados por el desastre; asistencia con impuestos sobre la renta para presentar pérdidas por siniestros; asistencia consultiva para asuntos legales, beneficios para veteranos y asuntos de seguridad social.http://www.csd.hctx.net/Article.aspx?ArticleID=2101http://www.csd.hctx.net/Article.aspx?ArticleID=2101http://www.csd.hctx.net/Article.aspx?ArticleID=2101_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerWater Damage ClaimsReclamaciones por Daños por AguaA complete resource for handling claims, whom to contact, understanding the flood insurance filing process and great tips (such as take pictures before throw anything out or do repairs or clean-up)Un recurso completo para manejar reclamaciones, a quién contactar, entender el proceso de presentación de seguros contra inundaciones y excelentes consejos (como tomar fotos antes de desechar cualquier cosa o hacer reparaciones o limpieza).http://www.tdi.texas.gov/pubs/consumer/cb074.htmlhttp://www.tdi.texas.gov/pubs/consumer/cb074.html_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.tdi.texas.gov/pubs/consumer/cb074.htmlhttp://www.tdi.texas.gov/pubs/consumer/cb074.htmlAssistance Across CountiesAsistencia en Todos los CondadosAmerican Red CrossCruz Roja AmericanaStatewide Hotline 877-500-8645 Disaster Assistance – for disaster victims, including floods Shelter – several shelters have been set up for those who have been displaced by the flooding. The shelters provide meals, snacks and cots. For list of shelters by county:Línea Directa Estatal 877-500-8645 Asistencia por Desastre – para víctimas de desastres, incluidas inundaciones Refugio – se han establecido varios refugios para aquellos que han sido desplazados por las inundaciones. Los refugios proporcionan comidas, refrigerios y camas. Para la lista de refugios por condado:Red Cross Texas Gulf CoastCruz Roja Costa del Golfo de Texashttps://redcrosstexasgulfcoast.wordpress.com/https://redcrosstexasgulfcoast.wordpress.com/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttps://redcrosstexasgulfcoast.wordpress.com/https://redcrosstexasgulfcoast.wordpress.com/Catholic Charities of Galveston-HoustonCaridades Católicas de Galveston-HoustonAssistance: 1-866-649-5862 Offices in Houston, Richmond, Galveston Texas City
Disaster Recovery – provide response coordination and short-term and long-term recovery services to individuals and families dealing with the aftermath of natural disasters like hurricanes, floods and other catastrophesAsistencia: 1-866-649-5862 Oficinas en Houston, Richmond, Galveston Texas City
Recuperación de Desastres – proporcionan coordinación de respuesta y servicios de recuperación a corto y largo plazo a individuos y familias que enfrentan las secuelas de desastres naturales como huracanes, inundaciones y otras catástrofes.http://catholiccharities.org/our-services/strengthening-families/disaster-relief/http://catholiccharities.org/our-services/strengthening-families/disaster-relief/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://catholiccharities.org/our-services/strengthening-families/disaster-relief/http://catholiccharities.org/our-services/strengthening-families/disaster-relief/Jewish Family ServiceServicio Familiar Judío713-667-9336 Main / 713-364-5021 Storm Helpline 4131 S. Braeswood Houston, Texas 77025713-667-9336 Principal / 713-364-5021 Línea de Ayuda para Tormentas 4131 S. Braeswood Houston, Texas [email protected]@gmail.comServing those affected in Harris and Fort Bend counties – affected by the April 2016 Storm, please call – we are returning calls as fast as possible. We are assessing how we can offer assistance – in the past, with raised funds, it has been through gift cards, physical labor, etc. to help with basic services and home repair. We also offer crisis counseling.Atendiendo a los afectados en los condados de Harris y Fort Bend – afectados por la Tormenta de abril de 2016, por favor llame – estamos devolviendo las llamadas lo más rápido posible. Estamos evaluando cómo podemos ofrecer asistencia – en el pasado, con fondos recaudados, ha sido a través de tarjetas de regalo, trabajo físico, etc. para ayudar con servicios básicos y reparaciones del hogar. También ofrecemos asesoramiento en crisis.http://www.jfshouston.org/floodAssistance_survivors.phphttp://www.jfshouston.org/floodAssistance_survivors.php_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.jfshouston.org/floodAssistance_survivors.phphttp://www.jfshouston.org/floodAssistance_survivors.phpThe Salvation Army – Houston Area CommandEl Ejército de Salvación – Comando del Área de Houston1500 Austin Street1500 Austin StreetHouston, TX 77002Houston, TX 77002713-752-0677 Hours of Operations: Monday – Friday 8:30am–4:30pm Disaster Relief and Emergency Response – when a natural disaster occurs, The Salvation Army moves into action to meet the needs of the survivors by providing emotional support, meals, mobile canteen, clean-up kits, comfort kits and shelter.713-752-0677 Hours of Operations: Monday – Friday 8:30am–4:30pm Disaster Relief and Emergency Response – when a natural disaster occurs, The Salvation Army moves into action to meet the needs of the survivors by providing emotional support, meals, mobile canteen, clean-up kits, comfort kits and shelter.http://disaster.salvationarmyusa.org/index.phphttp://disaster.salvationarmyusa.org/index.php_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://disaster.salvationarmyusa.org/index.phphttp://disaster.salvationarmyusa.org/index.phpSociety of St. Vincent de Paul Galveston-HoustonSociedad de San Vicente de Paúl Galveston-HoustonAdmin Office
2403 Holcombe Blvd. Houston, TX 77021 713-741-8234 (Admin) SVDP programs are located through-out Harris and surrounding counties, usually staffed by volunteers at local churches. Disaster Relief – when disaster strikes, SVDP steps in to help. The Society works to provide basic needs in terms of food, clothing, and furniture or other home goods that may need to be replaced in the event of a natural disaster.Oficina Administrativa
2403 Holcombe Blvd. Houston, TX 77021 713-741-8234 (Administración) Los programas de SVDP están ubicados en todo el condado de Harris y los condados circundantes, generalmente atendidos por voluntarios en iglesias locales. Ayuda en Desastres – cuando ocurre un desastre, SVDP interviene para ayudar. La Sociedad trabaja para proporcionar necesidades básicas en términos de alimentos, ropa y muebles u otros bienes del hogar que puedan necesitar ser reemplazados en caso de un desastre natural.http://www.svdphouston.org/serviceshttp://www.svdphouston.org/services_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.svdphouston.org/serviceshttp://www.svdphouston.org/servicesUnited WayUnited WayHelpline “211” or 713-957-HELP 7 days, 24 hours •List of community resources, such as agencies that provide rent, food, GED classes, legal aid, holiday meals, etc.- by zip code • Link to crisis lines • Special help for seniors and veterans • Can reach live Health and Human Services rep (Medicaid, TANF, food stamps) M-F 8am-8pm or call 24/ 7 to check case status • Disaster related info alsoLínea de Ayuda “211” o 713-957-HELP 7 días, 24 horas •Lista de recursos comunitarios, como agencias que proporcionan alquiler, alimentos, clases de GED, asistencia legal, comidas festivas, etc.- por código postal • Enlace a líneas de crisis • Ayuda especial para ancianos y veteranos • Puede comunicarse con un representante en vivo de Servicios de Salud y Humanos (Medicaid, TANF, cupones de alimentos) de L-V 8am-8pm o llamar 24/7 para verificar el estado del caso • Información relacionada con desastres tambiénhttp://www.unitedwayhouston.org/http://www.unitedwayhouston.org/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerwww.unitedwayhouston.orgwww.unitedwayhouston.orgHouston AreaÁrea de Houston“311”“311”Can provide information on how to file with FEMA, get City assistance and will link the most vulnerable citizens (i.e. seniors, disabled) with volunteer help (such as clean-up).Puede proporcionar información sobre cómo presentar una solicitud con FEMA, obtener asistencia de la Ciudad y vincular a los ciudadanos más vulnerables (es decir, ancianos, discapacitados) con ayuda voluntaria (como limpieza).Find Your Towed CarEncuentra Tu Auto RemolcadoIf you had to abandon your vehicle, it will likely get towed. If that happened, please visitSi tuvo que abandonar su vehículo, probablemente será remolcado. Si eso sucedió, por favor visite_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerwww.findmytowedcar.com to find the location to which your car was towed.www.findmytowedcar.com para encontrar la ubicación a la que fue remolcado su automóvil.http://www.findmytowedcar.com/http://www.findmytowedcar.com/Memorial Assistance MinistriesMinisterios de Asistencia Memorial713-574-7533 / 713-574-7536 (para Español) 1625 Blalock Road, Houston TX 77080 MUST RESIDE IN SERVICE AREA: 77008, 77009, 77018, 77022, 77024, 77037, 77039, 77040, 77041, 77043, 77055, 77076, 77079, 77080, 77088, 77091, 77092 While MAM is not an official First Responder, families in the area turn to us during times of crisis for help and we will do what we can to help. MAM will be helping families in our service area with: Metro Money for families whose cars have been flooded; Furniture, especially new mattresses and bed linens; Necessary home goods that need replacement; Toiletries, diapers, cleaning supplies; Rent assistance for families who have to relocate, as appropriate and available. PLEASE contact us or go to our website if you have items or monetary donations.713-574-7533 / 713-574-7536 (para Español) 1625 Blalock Road, Houston TX 77080 DEBE RESIDIR EN EL ÁREA DE SERVICIO: 77008, 77009, 77018, 77022, 77024, 77037, 77039, 77040, 77041, 77043, 77055, 77076, 77079, 77080, 77088, 77091, 77092 Aunque MAM no es un Primer Respondedor oficial, las familias en el área recurren a nosotros en tiempos de crisis para obtener ayuda y haremos lo que podamos para ayudar. MAM estará ayudando a las familias en nuestra área de servicio con: Dinero para Metro para familias cuyos autos han sido inundados; Muebles, especialmente colchones nuevos y ropa de cama; Bienes necesarios para el hogar que necesitan ser reemplazados; Artículos de tocador, pañales, suministros de limpieza; Asistencia para el alquiler para familias que tienen que reubicarse, según sea apropiado y disponible. POR FAVOR contáctenos o visite nuestro sitio web si tiene artículos o donaciones monetarias.http://www.maministries.org/http://www.maministries.org/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.maministries.org/http://www.maministries.org/Northwest Assistance MinistriesMinisterios de Asistencia del Noroeste15555 Kuykendahl Houston, TX 77090 281-885-4555 The Assistance Program accepts clients living in the following 17 zip code areas; 77014, 77032, 77038, 77050, 77060, 77064, 77066, 77067, 77068, 77069, 77070, 77073, 77086, 77090, 77379, 77388, and 77389. The Emergency Basic Needs Program offers a variety of emergency services including food, prescriptions (non-narcotic), gasoline vouchers, bus tokens, clothing, financial help with rent/mortgage, school supplies, and holiday food and toys. NAM’s Assistance Program does not help with utility bills. (Please call the United Way Help Line at 211 for assistance with your electric bill.) Flood Relief Information Meeting
Tuesday, April 26, 2016
A meeting will be held Tuesday, April 26 to provide important information and resources for neighbors who have been impacted by recent flooding.15555 Kuykendahl Houston, TX 77090 281-885-4555 El Programa de Asistencia acepta clientes que viven en las siguientes 17 áreas de código postal; 77014, 77032, 77038, 77050, 77060, 77064, 77066, 77067, 77068, 77069, 77070, 77073, 77086, 77090, 77379, 77388 y 77389. El Programa de Necesidades Básicas de Emergencia ofrece una variedad de servicios de emergencia que incluyen alimentos, recetas (no narcóticas), vales de gasolina, fichas de autobús, ropa, ayuda financiera con el alquiler/hipoteca, útiles escolares y alimentos y juguetes para las fiestas. El Programa de Asistencia de NAM no ayuda con las facturas de servicios públicos. (Por favor, llame a la Línea de Ayuda de United Way al 211 para asistencia con su factura de electricidad.) Reunión de Información sobre Ayuda por Inundaciones
Martes, 26 de abril de 2016
Se llevará a cabo una reunión el martes 26 de abril para proporcionar información y recursos importantes para los vecinos que han sido afectados por las recientes inundaciones.http://namonline.org/get-help/http://namonline.org/get-help/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://namonline.org/get-help/http://namonline.org/get-help/Mission GreenspointMission Greenspoint11947 N. Freeway11947 N. FreewayHouston, TX 77060Houston, TX 77060281-872-1422 Food Pantry/Clothes Closet, English as a second language (ESL), Greenspoint Pregnancy Assistance Center, Biblical Counseling, Holiday Events, Project Right Start / School Supplies, Annual Christmas Toy Store281-872-1422 Food Pantry/Clothes Closet, English as a second language (ESL), Greenspoint Pregnancy Assistance Center, Biblical Counseling, Holiday Events, Project Right Start / School Supplies, Annual Christmas Toy Storehttp://www.missiongreenspoint.com/http://www.missiongreenspoint.com/_blank_blanknoopener noreferrernoopener noreferrerhttp://www.missiongreenspoint.com/http://www.missiongreenspoint.com/Buckner Family Hope CenterBuckner Family Hope Center4700 Aldine Mail Rt.4700 Aldine Mail Rt.Houston, TX 77039Houston, TX 77039281-449-4828 Buckner Family Hope Center, originally known as «Aldine YOUTH», was founded in 1990 as a nonprofit grassroots organization committed to improving the lives of youth and their families in our low income community. Emphasis is placed on family healing and helping our at- risk youth to have a productive and healthy future. Over 25 educational, vocational, social, and recreational services are offered at the center. Family, inter-generational, and multicultural participation ensures an effective outcome for the community.281-449-4828 Buckner Family Hope Center, originally known as «Aldine YOUTH», was founded in 1990 as a nonprofit grassroots organization committed to improving the lives of youth and their families in our low income community. Emphasis is placed on family healing and helping our at- risk youth to have a productive and healthy future. Over 25 educational, vocational, social, and recreational services are offered at the center. Family, inter-generational, and multicultural participation ensures an effective outcome for the community.Flood Relief AssistanceAsistencia por InundacionesThe Houston Food Bank distributes food throughout Houston to help tackle food insecurity. In combination with various partners, the food bank provides food and other necessities to Houstonians in need. Programs the food bank provides:El Banco de Alimentos de Houston distribuye alimentos en toda Houston para ayudar a combatir la inseguridad alimentaria. En combinación con varios socios, el banco de alimentos proporciona alimentos y otras necesidades a los habitantes de Houston que lo necesitan. Programas que proporciona el banco de alimentos:_blank_blanknoopenernoopenerhttps://www.houstonfoodbank.org/our-programs/https://www.houstonfoodbank.org/our-programs/Community Assistance for state-funded programs such as SNAP.Asistencia Comunitaria para programas financiados por el estado como SNAP.Backpack Buddy – nutritious food sent home to children over the weekendBackpack Buddy – alimentos nutritivos enviados a casa con los niños durante el fin de semanaSchool Market – food given to middle and high school student and their families while conveniently being located on a school campusSchool Market – alimentos entregados a estudiantes de secundaria y preparatoria y sus familias, convenientemente ubicados en un campus escolarSenior Box Program – a monthly food box given to low-income seniorsSenior Box Program – una caja de alimentos mensual entregada a personas mayores de bajos ingresosHouston Food Bank North Branch
146 Knobcrest Dr.
Houston, TX 77060
713.223.3700Houston Food Bank North Branch
146 Knobcrest Dr.
Houston, TX 77060
713.223.3700https://www.houstonfoodbank.org/https://www.houstonfoodbank.org/_blank_blanknoopenernoopenerWebsiteSitio webHouston Food Bank Houston Food BankUnited Way of Greater Houston builds communities together by providing opportunities through several programs and services such as:United Way of Greater Houston construye comunidades juntas proporcionando oportunidades a través de varios programas y servicios tales como:HealthcareAtención médicaBasic needsNecesidades básicasEarly Childhood Youth DevelopmentDesarrollo Infantil y JuvenilFinancial StabilityEstabilidad FinancieraFor immediate assistance, call the 211 Texas / United Way HELPLINE.Para asistencia inmediata, llame a la 211 Texas / United Way HELPLINE.https://unitedwayhouston.org/what-we-do/211-texas-united-way-helpline/https://unitedwayhouston.org/what-we-do/211-texas-united-way-helpline/_blank_blanknoopenernoopenerhttps://unitedwayhouston.org/help-seekers/https://unitedwayhouston.org/help-seekers/_blank_blanknoopenernoopenerWebsiteSitio webUnited Way of Greater HoustonUnited Way del Gran Houston

Centro Comunitario Judío de Houston

5601 S Braeswood Blvd. Houston, TX 77096 713-729-3200 El ERJCC tendrá cajas y materiales de embalaje disponibles a partir de la tarde del martes, 20 de abril de 2016.

http://www.erjcchouston.org/

Asistencia para Reclamos

FEMA (Agencia Federal para el Manejo de Emergencias)

1-800-621-FEMA (3362) / TTY (800) 462-7585 www.DisasterAssistance.gov/ dispositivo móvil habilitado para web en
 m.fema.gov

Solicite Asistencia llamando, aplicando en línea o usando la aplicación web. Documentos que necesita para aplicar:

  • Número de Seguro Social
  • Dirección actual y antes del desastre
  • Un número de teléfono donde se le pueda contactar
  • Información del seguro
  • Ingreso anual total del hogar
  • Un número de ruta y cuenta de su banco (si desea que los fondos se transfieran directamente)
  • Una descripción de sus pérdidas causadas por el desastre https://www.fema.gov/apply-assistance

Un resumen de los programas clave de ayuda federal para desastres que pueden estar disponibles según sea necesario y justificado para el Estado de Texas (vaya al enlace a continuación para el artículo completo):

  • Pagos de alquiler para vivienda temporal para aquellos cuyas casas no son habitables. La asistencia inicial puede proporcionarse por hasta tres meses para propietarios de viviendas y al menos un mes para inquilinos. La asistencia puede extenderse.
  • Subvenciones para reparaciones del hogar y reemplazo de artículos esenciales del hogar no cubiertos por el seguro. Subvenciones para reemplazar propiedad personal y ayudar a cubrir necesidades médicas, dentales, funerarias, de transporte y otras necesidades graves relacionadas con el desastre que no estén cubiertas por el seguro u otros programas de ayuda.
  • Pagos por desempleo de hasta 26 semanas para trabajadores que temporalmente perdieron sus empleos debido al desastre y que no califican para beneficios estatales, como los trabajadores autónomos.
  • Préstamos a bajo interés para cubrir pérdidas residenciales no completamente compensadas por el seguro. Préstamos disponibles de hasta $200,000 para la residencia principal; $40,000 para propiedad personal, incluidas las pérdidas de inquilinos. Préstamos disponibles de hasta $2 millones para pérdidas de propiedad comercial no completamente compensadas por el seguro. Préstamos de hasta $2 millones para pequeñas empresas, pequeñas cooperativas agrícolas y la mayoría de las organizaciones privadas sin fines de lucro de todos los tamaños que han sufrido problemas de flujo de efectivo relacionados con el desastre.
  • Otros programas de ayuda: Asesoramiento en crisis para aquellos traumatizados por el desastre; asistencia con impuestos sobre la renta para presentar pérdidas por siniestros; asistencia consultiva para asuntos legales, beneficios para veteranos y asuntos de seguridad social.http://www.csd.hctx.net/Article.aspx?ArticleID=2101

Reclamaciones por Daños por Agua

Un recurso completo para manejar reclamaciones, a quién contactar, entender el proceso de presentación de seguros contra inundaciones y excelentes consejos (como tomar fotos antes de desechar cualquier cosa o hacer reparaciones o limpieza). http://www.tdi.texas.gov/pubs/consumer/cb074.html

Asistencia en Todos los Condados

Cruz Roja Americana

Línea Directa Estatal 877-500-8645 Asistencia por Desastre – para víctimas de desastres, incluidas inundaciones Refugio – se han establecido varios refugios para aquellos que han sido desplazados por las inundaciones. Los refugios proporcionan comidas, refrigerios y camas. Para la lista de refugios por condado:

 https://redcrosstexasgulfcoast.wordpress.com/

Caridades Católicas de Galveston-Houston

Asistencia: 1-866-649-5862 Oficinas en Houston, Richmond, Galveston Texas City
Recuperación de Desastres – proporcionan coordinación de respuesta y servicios de recuperación a corto y largo plazo a individuos y familias que enfrentan las secuelas de desastres naturales como huracanes, inundaciones y otras catástrofes. http://catholiccharities.org/our-services/strengthening-families/disaster-relief/

Servicio Familiar Judío

713-667-9336 Principal / 713-364-5021 Línea de Ayuda para Tormentas 4131 S. Braeswood Houston, Texas 77025

[email protected]

Atendiendo a los afectados en los condados de Harris y Fort Bend – afectados por la Tormenta de abril de 2016, por favor llame – estamos devolviendo las llamadas lo más rápido posible. Estamos evaluando cómo podemos ofrecer asistencia – en el pasado, con fondos recaudados, ha sido a través de tarjetas de regalo, trabajo físico, etc. para ayudar con servicios básicos y reparaciones del hogar. También ofrecemos asesoramiento en crisis.
http://www.jfshouston.org/floodAssistance_survivors.php

El Ejército de Salvación – Comando del Área de Houston

1500 Austin Street
Houston, TX 77002
713-752-0677 Hours of Operations: Monday – Friday 8:30am–4:30pm Disaster Relief and Emergency Response – when a natural disaster occurs, The Salvation Army moves into action to meet the needs of the survivors by providing emotional support, meals, mobile canteen, clean-up kits, comfort kits and shelter.

http://disaster.salvationarmyusa.org/index.php

Sociedad de San Vicente de Paúl Galveston-Houston

Oficina Administrativa
2403 Holcombe Blvd. Houston, TX 77021 713-741-8234 (Administración) Los programas de SVDP están ubicados en todo el condado de Harris y los condados circundantes, generalmente atendidos por voluntarios en iglesias locales. Ayuda en Desastres – cuando ocurre un desastre, SVDP interviene para ayudar. La Sociedad trabaja para proporcionar necesidades básicas en términos de alimentos, ropa y muebles u otros bienes del hogar que puedan necesitar ser reemplazados en caso de un desastre natural.

 http://www.svdphouston.org/services

United Way

Línea de Ayuda “211” o 713-957-HELP 7 días, 24 horas •Lista de recursos comunitarios, como agencias que proporcionan alquiler, alimentos, clases de GED, asistencia legal, comidas festivas, etc.- por código postal • Enlace a líneas de crisis • Ayuda especial para ancianos y veteranos • Puede comunicarse con un representante en vivo de Servicios de Salud y Humanos (Medicaid, TANF, cupones de alimentos) de L-V 8am-8pm o llamar 24/7 para verificar el estado del caso • Información relacionada con desastres también

 www.unitedwayhouston.org

Área de Houston

“311”

Puede proporcionar información sobre cómo presentar una solicitud con FEMA, obtener asistencia de la Ciudad y vincular a los ciudadanos más vulnerables (es decir, ancianos, discapacitados) con ayuda voluntaria (como limpieza).

Encuentra Tu Auto Remolcado

Si tuvo que abandonar su vehículo, probablemente será remolcado. Si eso sucedió, por favor visite  www.findmytowedcar.com para encontrar la ubicación a la que fue remolcado su automóvil.

Ministerios de Asistencia Memorial

713-574-7533 / 713-574-7536 (para Español) 1625 Blalock Road, Houston TX 77080 DEBE RESIDIR EN EL ÁREA DE SERVICIO: 77008, 77009, 77018, 77022, 77024, 77037, 77039, 77040, 77041, 77043, 77055, 77076, 77079, 77080, 77088, 77091, 77092 Aunque MAM no es un Primer Respondedor oficial, las familias en el área recurren a nosotros en tiempos de crisis para obtener ayuda y haremos lo que podamos para ayudar. MAM estará ayudando a las familias en nuestra área de servicio con: Dinero para Metro para familias cuyos autos han sido inundados; Muebles, especialmente colchones nuevos y ropa de cama; Bienes necesarios para el hogar que necesitan ser reemplazados; Artículos de tocador, pañales, suministros de limpieza; Asistencia para el alquiler para familias que tienen que reubicarse, según sea apropiado y disponible. POR FAVOR contáctenos o visite nuestro sitio web si tiene artículos o donaciones monetarias.

http://www.maministries.org/

Ministerios de Asistencia del Noroeste

15555 Kuykendahl Houston, TX 77090 281-885-4555 El Programa de Asistencia acepta clientes que viven en las siguientes 17 áreas de código postal; 77014, 77032, 77038, 77050, 77060, 77064, 77066, 77067, 77068, 77069, 77070, 77073, 77086, 77090, 77379, 77388 y 77389. El Programa de Necesidades Básicas de Emergencia ofrece una variedad de servicios de emergencia que incluyen alimentos, recetas (no narcóticas), vales de gasolina, fichas de autobús, ropa, ayuda financiera con el alquiler/hipoteca, útiles escolares y alimentos y juguetes para las fiestas. El Programa de Asistencia de NAM no ayuda con las facturas de servicios públicos. (Por favor, llame a la Línea de Ayuda de United Way al 211 para asistencia con su factura de electricidad.) Reunión de Información sobre Ayuda por Inundaciones
Martes, 26 de abril de 2016
Se llevará a cabo una reunión el martes 26 de abril para proporcionar información y recursos importantes para los vecinos que han sido afectados por las recientes inundaciones.

http://namonline.org/get-help/

Mission Greenspoint

11947 N. Freeway
Houston, TX 77060
281-872-1422 Food Pantry/Clothes Closet, English as a second language (ESL), Greenspoint Pregnancy Assistance Center, Biblical Counseling, Holiday Events, Project Right Start / School Supplies, Annual Christmas Toy Store

http://www.missiongreenspoint.com/

Buckner Family Hope Center

4700 Aldine Mail Rt.
Houston, TX 77039
281-449-4828 Buckner Family Hope Center, originally known as «Aldine YOUTH», was founded in 1990 as a nonprofit grassroots organization committed to improving the lives of youth and their families in our low income community. Emphasis is placed on family healing and helping our at- risk youth to have a productive and healthy future. Over 25 educational, vocational, social, and recreational services are offered at the center. Family, inter-generational, and multicultural participation ensures an effective outcome for the community.

El Banco de Alimentos de Houston distribuye alimentos en toda Houston para ayudar a combatir la inseguridad alimentaria. En combinación con varios socios, el banco de alimentos proporciona alimentos y otras necesidades a los habitantes de Houston que lo necesitan. Programas que proporciona el banco de alimentos:

  • Asistencia Comunitaria para programas financiados por el estado como SNAP.
  • Backpack Buddy – alimentos nutritivos enviados a casa con los niños durante el fin de semana
  • School Market – alimentos entregados a estudiantes de secundaria y preparatoria y sus familias, convenientemente ubicados en un campus escolar
  • Senior Box Program – una caja de alimentos mensual entregada a personas mayores de bajos ingresos

Houston Food Bank North Branch
146 Knobcrest Dr.
Houston, TX 77060
713.223.3700
Sitio web

United Way of Greater Houston construye comunidades juntas proporcionando oportunidades a través de varios programas y servicios tales como:

  • Atención médica
  • Necesidades básicas
  • Desarrollo Infantil y Juvenil
  • Estabilidad Financiera

Para asistencia inmediata, llame a la 211 Texas / United Way HELPLINE.

Sitio web